Terjemahan Berbantu Komputer (tugas 1)


4 sa 03
Member of group:
1.      Bunga Rachmatia
2.      Muhammad Naufal F.
3.      Nurul afiati K.
4.      Pipin Anjarsari
5.      Syarah Firdaus

No.
Article
Google Translate
Translate by member of group
Strategy
1.       
NEW HAVEN – On Jan. 12, a few days after registration opened at Yale for Psyc 157, Psychology and the Good Life, roughly 300 people had signed up.
NEW HAVEN - Pada 12 Januari, beberapa hari setelah pendaftaran dibuka di Yale untuk Psyc 157, Psychology and the Good Life, sekitar 300 orang telah mendaftar.
NEW HEVEN – pada tanggal 12 januari, beberapa hari setelah pendaftaran dibuka di Universitas Yale mengenai Psyc 157, psikologi, dan The Good life, hampir 300 orang telah mendaftar untuk acara tersebut.
Communicative translation
2.       
Within three days, the figure had more than doubled.
Dalam tiga hari, jumlahnya lebih dari dua kali lipat.
Lebih dari tiga hari, jumlahnya telah bertambah dua kali lipat.
Semantic translation
3.       
After three more days, about 1.200 students, or nearly one-fourth of Yale undergraduates, were enrolled.
Setelah tiga hari lagi, sekitar 1.200 siswa, atau hampir seperempat mahasiswi Yale, terdaftar.
Setelah tiga hari kemudian, sekitar 1.200 siswa, atau hampir seperempat mahasiswa Yale terdaftar.
Semantic translation
4.       
The course, taught by Laurie Santos, 42, a psychology professor and the head of one Yale’s residential colleges, tries to teach students how to lead a happier, more satisfying life in twice-weekly lectures.
Kursus yang diajarkan oleh Laurie Santos, 42, seorang profesor psikologi dan kepala salah satu perguruan tinggi hunian Yale, mencoba untuk mengajar siswa bagaimana menjalani kehidupan yang lebih bahagia dan memuaskan dalam kuliah dua kali seminggu.
Materi kursus akan disampaikan oleh Laurie Santos, 42, seorang profesor psikologi dan Dekan salah satu fakultas di Universitas Yale. Di dalam pembelajaran yang dilaksanakan selama dua kali seminggu, Ia akan mencoba untuk mengajar para mahasiswa bagaimana mereka dapat menjalankan kehidupan yang lebih bahagia dan memuaskan.
Communicative translation
5.       
“Students want to change, to be happier themselves, and to change the culture here on campus,” Dr. Santos said in an interview.
"Siswa ingin berubah, lebih bahagia, dan mengubah budaya di kampus," kata Dr. Santos dalam sebuah wawancara.
“mahasiswa ingin berubah, untuk menjadi lebih bahagia, dan mengubah budaya yang berada disini di kampus,” kata Dr. Santos dalam wawancara.
Faithful Translation
6.       
“With one in four students at Yale talking it, if we see good habits, things like students showing more gratitude, procrastinating less, increasing social connections, we’re actually seeding change in the school’s culture.”
"Dengan satu dari empat siswa di Yale yang membicarainya, jika kita melihat kebiasaan baik, hal-hal seperti siswa menunjukkan rasa terima kasih yang lebih banyak, menunda-nunda, meningkatkan hubungan sosial, sebenarnya kita sedang menanamkan perubahan dalam budaya sekolah."
“satu dari empat mahasiswa di Yale membicarakan tentang hal ini, jika kita memperlihatkan kebiasaan baik kita, berfikir seperti mahasiswa, lebih menunjukan rasa terimakasih, mengurangi menunda waktu, meningkatkan hubungan sosial, secara tidak sadar kita sedang menanamkan perubahan dalam budaya sekolah.”
Faithful Translation
7.       
Dr. Santos speculated that Yale students are interested in the class because, in high school, they had to deprioritize their happines to gain admission to the school, adopting harmfull life habits that have led to what she called “the mental health crises we’re seeing at places like Yale.”
Dr. Santos berspekulasi bahwa siswa Yale tertarik pada kelas karena, di sekolah menengah atas, mereka harus mendahulukan kebahagiaan mereka untuk masuk ke sekolah, menerapkan kebiasaan hidup yang berbahaya yang telah menyebabkan apa yang dia sebut "krisis kesehatan mental kita melihat di tempat-tempat seperti Yale. "
Dr. Santos berspekuliasi bahwa mahasiswa Universitas Yale sangat tertarik berada di kelas, karena ketika mereka di SMA, mereka harus memprioritaskan kebahagian mereka untuk masuk sekolah, menerapkan kebiasaan buruk yang berbahaya dapat menyebabkan “krisis hesehatan mental yang biasa kita lihat di tempat tempat lain salah satunya yaitu di Yale.”
Communicative translation
8.       
A 2013 report by The Yale College Council found that more than half of undergraduates sought mental health care from the university during their time there.
Sebuah laporan tahun 2013 oleh The Yale College Council menemukan bahwa lebih dari separuh sarjana mencari perawatan kesehatan mental dari universitas selama waktunya di sana
Sebuah laporan tahun 2013 yang di temukan oleh Yale College Council bahwa lebih dari setengah mahasiswa mencari perawatan kesehatan mental dari kampus selama mereka penempuh pendidikan disana.
Semantic translation
9.       
“In reality, a lot of us are anxious, stressed, unhappy, numb,” said Alannah Maynez, 19, a freshman saking the course.
"Kenyataannya, banyak dari kita cemas, stres, tidak bahagia, mati rasa," kata Alannah Maynez, 19, seorang mahasiswa baru yang sedang mengikuti kursus.
“kenyataanya, banyak dari kita mengalami cemas, stes, tidak bahagia, dan mati rasa.” Kata Alannah, 19, seorang mahasiswa baru yang sedang mengikuti kursus.
Semantic translation
10.   
“The fact that a class like this has such large interest speaks to how tired students are of numbing ther emotions – both positive and negative  ̶  so they can focus on their work, the next step, the next accomplishment.”
"Kenyataan bahwa kelas seperti ini memiliki minat yang besar seperti berbicara kepada bagaimana siswa yang lelah bisa mematikan emosi - baik positif maupun negatif - sehingga mereka dapat fokus pada pekerjaan mereka, langkah selanjutnya, pencapaian berikutnya."
“faktanya kelas seperti ini memiliki pembahasan besar yang sangat menarik untuk bagaimana para mahasiswa dapat mencoba untuk mematikan emoi mereka – baik emosi positif maupun emosi negatif – oleh karna itu mereka dapat fokus terhadap pekerjaan mereka, tahap selanjutnya yaitu pencapaian berikutnya”
Semantic translation







source by NYTimes.com


Comments

Popular posts from this blog

PARIWISATA

keunggulan dan kelemahan tempat wisata kawah putih

THE MEANING FROM SLOGAN "YOU C 1000"